| |
| |
| 实事新闻 |
|
— 2003年
◇De la 11-a ghis 14-a de oktobro de 2003 okazis en Pekino
la 3-a Sesio de la 16-a Centra Komitato de China Kompartio.
La sesio emfazis la taskon plibonigi la sistemon de socialisma
merkata ekonomio sur la bazo de publika posedanteco, kaj
korektos partan enhavon de nia konstitucio. 2003年10月11-14日在北京举行了16届中共中央委员会第三次会议。这次会议重点是完善在公有制基础上的社会主义市场经济体系,修改部分宪法内容。
◇ [ Lau Gxangalo ] Inter 20 mil (lau la loka polico) kaj
100 mil (lau la organizintoj de la mamifestacio) personoj
kolektighis en Vashintono (Usona Chefurbo), proteste al
la nuna politiko pri Irako. Ghi estis la unua granda manifestacio
kontrau la maniero, per kiu la registaro sub la komando
de la usona prezidento G. bush, rilatas al Irako ekde
la formala fino de la milito. “ Ni bezonas igi prezidento
G. Bush rimarki, ke niaj filoj estis mortigitaj tie”.
Diris Fernando de Solar Suarez, dum protesto apud la monumento
al Vashintono. La filo de Suarez, soldato che speciala
korpuso, estis mortigita je la 27-a de marto en Irako.
La milicioj batalantaj la trupojn de Usono tie jam mortigis
150 usonajn soldatojn ekde la majo. Pacifistoj, portantaj
bandelolojn kaj afishojn kun protestaj frapfrazoj kiel
‘ Irako-Vietnamio ‘ kaj ‘ Mono por laborpostenoj, ne por
milito ‘, asertis, ke la zorgo pri la chiutagaj mortigoj
de armeanoj en Irako revivigas movadojn kontrauajn al
la konflikto, post monatoj da relativa neagado.
[GXANGALO 报道] 约两万(地方警察报道)到十万人(示威组织者报道)齐集华盛顿(美国首都),抗议美国目前对伊拉克的政策。这是第一次大规模的对美国总统布什指挥的举措的示威游行,要求立即正式结束对伊拉克的战争。
费尔南多。德. 苏阿雷兹在华盛顿纪念碑旁抗议时说:“ 我们要布什注意,我们的儿子在那里被杀死”。苏阿雷兹的儿子是特种兵团的士兵,5月27日被打死于伊拉克。从5月至今美国在那里的作战部队中已有150名美国兵死亡。和平主义者带着纸带和标语牌,写着尖锐的抗议句子,如,“伊拉克—越南”,“把钱用于就业,勿用于战争”,明确关切每天在伊拉克的死亡士兵,相对沉默了几个月,抗议冲突运动又复活了.
◇[Lau Gxangalo] La ekonomio de Europa Unio (UK) Kreskis
nur 0.1% en la unua monattrio de 2003. kompare kun la
unuaj monatoj de la pasinta jaro, la kresko atingis makran
0.9%, malpli ol duono de tiom, kiom kreskis je la sama
periodo la usona ekonomio (2%). La konsumado kreskis nur
0.4%, restante je la sama nivelo ekde Julio 2002. La investoj
tamen havis regreson de 1.2%, kio certe efikos sur la
planojn de pluraj konzernoj de Europo, kies branchoj trovighas
en multaj landoj tra la mondo. 2003年第一季度欧盟经济增长只有0.1%。比之去年第一季度宏观增长达0.9%,美国同期经济增长(2%),是其一半弱。消费增长只有0.4%,停留于2002年7月以来的相同水平。投资倒退了1.2%,肯定影响欧洲一些联合企业,也影响着其在全世界多国的分支企业。
Tiu ekonomia stagnado jam reflektighas en la komerca
(mal)vigla de la bloko. La eksportoj de EU malkreskis
0.6% en la unua tri monatoj de 2003, en komparo kun
la lasta monattrio de 2002. La importoj tamen estis
savitaj de la pluvalorigo de la euro antau la dolaro.
Inter januaro kaj marto, la acheto faritaj de EU travivis
legheran progreson de 0.6%. 经济停滞也反映于商业集团的不活跃。欧盟在2003年的一季度的外贸比之2002年一季度减少了0.6%。进口因欧元对美圆的增值得以保全。1-3月欧盟的采购微增0.6%。
◇Ministro de China Ministerio de Fremdaj aferoj Li zhaoxing
donis fortan averton al japanaj gvidantoj por ili vizitis
la debateblan militan altaron. Li diris: Japanio devas
lerni de historio, se ghi deziras plibonigi giajn rilatojn
kun Chinio. Li vizitis Japanion por la 25-a datreveno
de la subskribado de la paca traktato inter la du landoj.
Li faris la rimarkon en referenco al la vizitoj de japanaj
ministroj al Tokio-a Jasukuni Altaro. Iuj japanaj ministroj
vizitis la altaron en august 15---la datreveno de japana
kapitulacio en Dua Mondmilito. Ni devas atle gardas la
malsaghan agadon de japanaj dekstristoj. (由于有日本领导人参拜有争议的战犯神社,中国外交部长李肇星提出了强烈警告。他说:日本如果希望与中国改善关系,就必须汲取历史教训。他为两国签署和平协定25周年纪念访问了日本。他注意到一些日本部长对东京靖国神社的参拜。一些日本的部长在8月15日---第二次世界大战日本投降日参拜了那个神社。我们必须高度警惕日本右翼份子的愚蠢行动。)
◇Chinio okazigis kontrau-terorisman ekzercon kun Rusio
kaj tri Centraj Aziaj respublikoj en Xinjiang en la komenco
de augusto. La trupoj venis de la membroj de la Shanhaja
Kooperacia Organizajho, kiuj inkluzivas Chinion, Rusion,
Kazakstanon, Kirgizstanon kaj Tajhikistanon, kaj okazigis
en la urbo de Jili. La ekzerco inkluzivis la simulan atakon
al terorista bazo kaj savas garantiulojn. (中国与俄国和中亚三国共同举行了反恐演习。军队来自上海合作组织的成员国,包括中国,俄国,哈萨克斯坦,吉尔吉斯斯坦,塔吉克斯坦,
演习在伊犁市举行。演习包括模拟攻击恐怖组织的基地和援救人质。)
◇Aprilo 23, Usona televido de Fox Novajho raportis, unu
Usona jhurnalisto Johnson stelis 12 pentrajhojn kaj aliajn
varojn de Irako, kaj kontrabandis en Usono. Iuj aliaj
usonaj jhurnalistoj kaj soldatoj ankau kontrabandi varojn
de Irako reveni en Usono. (4月23日,美国福克斯新闻电视报道,美国记者约翰逊从伊拉克偷了12件绘画和其他物品走私到美国。其他一些美国记者和士兵也从伊伊拉克走私了物品回美国。)
20 Usonaj soldatinoj, kiuj iris en Irako kaj ekgravedighis
por replenigi iliajn perdajn soldatojn en Irako. (20位去伊拉克的美国女兵立刻怀上了孕,以补充他们在伊拉克失去的士兵。)
Usonaj soldatoj frostigis ilian spermon antau iri al la
Golfo. Ili timas, la potencaj vakcinoj kaj biologiaj armiloj
afekti ilian fekundon. Raportas de la usonaj spermaj bankoj,
ke la akumulado de spermo de militaj apartenantoj usonaj
rapide kreskas. Ili metas ilian spermon en likvida nitrogeno
kaj frostigas. Sed en la sperma banko ne estas la spermo
de G. Bush-a familianoj. (美国士兵在去海湾前冷冻他们的精子。他们担心,强力的疫苗和生物武器影响他们的生育。美国精子库报道,参战人员的精子储存迅速增加。他们把他们的精子置于液氮中,冷冻起来。但在精子库中没有布什家族成员的精子。)
◇Marto 18, la Unua Sesio de 10-a Nacia Popola Kongreso
finis. La du-semajna kongreso elektis novan grupon de
plijunaj shtataj gvidantoj. Ili esprimis fokusi solvi
Chinajn sociajn problemojn: Stabile levigos la enspezon
de kamparanoj, kaj planas plibonigi la laborigan kondichon
kaj kondichon de malrichecan loghantaro, kaj chiuflanke
konstruas bonhavan socion en unuaj 20 jaroj de kuranta
jarcento. (3月18日,10届全国人大一次会议结束。两周的会议选出了新的、更年轻的领导集体。他们表示要集中解决中国的社会问题:稳定提高农民的收入,计划改善就业情况和贫困人口的情况,在本世纪第一个20年内全面建设小康社会。)
Chefministro Zhu Rongji faris la Raporton de Registara
Laboro al 10-a Nacia Popola Kongreso kaj montris jenajn
kondichojn: 1. Plejmultaj chefaj larghaj kaj mezaj shtat-posedataj
entreprenoj movis al moderna korporacia sistemo. 2. Reformoj
de banka, imposta, investa kaj financa sistemoj. 3. La
framo de socia sekureca sistemo estis establita. 4. Chinio
plibonigis la uzon de fremda investo. Chinio estighis
la membro de Monda Trada Organizo en Decembro de 2001,
tio montras, ke nova erao estis malfermita . (朱溶基总理为10届人大做了《政府工作报告》,他展示了下列一些情况:1.大多数大中型国营企业都转入现代公司制度。2.银行,税收,投资和财务制度改革。3.社会保障制度的框架建立。4.中国改进对外国投资的运用。中国在2001年12月成为世贸组织的成员,这显示开启了一个新纪元。)
— 2002年
◇LA 16-A TUTLANDA KONGRESO DE CHINA KOMPARTIO 中国共产党第16次全国代表大会
La 8-an al 14-an de novembro, okazigis la 16-a Tutlandan
Kongreson de China Kompartio en la Popola Halo, Pekino.
En la nomo de la 15-a Centra Komitato de China Kompartio
Jiang Zemin faris raporton sub la titolo " Komplete
konstrui la bonhavan socion kaj krei novan situacion de
socialisma afero kun chinaj karakteroj ". Lia raporto
konsistas el 10 partoj: (9月8-14日中国共产党第16次全国代表大会在北京人大会堂召开。江泽民以15次中共中央委员会的名义作了"全面建设小康社会,
创造中国特色的社会主义事业的新局面"的报告。他的报告包括10部分:)
1. La laboro en la pasintaj 5 jaroj kaj fundamenta sperto
de la pasintaj 13 jaroj; 2. Plene efektivigi
la gravan penson de la " tri reprezentoj ";
3. Celo de nia laboro por komplete konstrui la bonhavan
socion; 4. Ekonomia konstruado kaj reformado de la ekonomia
sistemo; 5. Politika konstruado kaj reformado de la politika
sistemo; 6. Kultura konstruado kaj reformado de la kultura
sistemo; 7. Nacidefendo kaj armea konstruado; 8. "
Unu lando kaj du sistemo" kaj realigo de reunuigho
de la patrio; 9. Internacia situacio kaj eksteraj aferoj;
10. Plifortigo kaj plibonigo de la partia konstruado.
(1.过去5年的工作和过去13年的基本经验;2.全面实现"三个代表"的重要思想;3.以全面建设小康社会为我们的工作目标;4.经济建设和经济体制改革;5.政治建设和政治体制改革;6.文化建设和文化体制改革;7.国防和军队建设;8."一国两制"和实现祖国统一;9.国际形式和外交;10.加强和改进党的建设。
La kongreso estis prezidita de Li Peng. Ghin cheestis
2134 reprezentoj kaj specialaj invititoj.
(大会由李鹏主持,出席大会的代表和特约代表共2134人。)
◇Lasttempe Pekino plenumighis 3 grandaj konstruaj projektoj:
1-a, urba fervojo en Pekino, 2-a, parto de la ronda shoseo
inter Tongzhou kaj Shunyi, kaj 3-a, la Qinghe-a traktejo
de Malpura Akvo. (北京完成了三个建筑计划:1.北京城市铁路。2.通州到顺义的部分环行公路。3.清河污水处理场。)(2002-10)
◇Antau nelonge la Ghenerala Buroo pri Mediprotektado de
Chinio unuafoje plenumis divido de la tutlandaj regionoj
lau uzado de la akva medio kaj 13 mil akvaj areoj kune
faris mapon de la tutlanda akva medio (不久前中国环保总局第一次完成全国水环境使用的区划,全国水环境一万三千水区域都绘成了地图。)
◇EKONOMIKA PROFESORO FENG YUZHONG DIRIS:VERA MTO DEFIO
POR CHINIO ESTOS KULTURO。 En chinio, multaj homoj parolas
la ekonomiajn avantaghon kaj malavataghon, oportunon kaj
defion de Chino alighas en la Monda Komerca Organizo,sed
malmulte pri la chinajn socion kaj pensadon. Fakte, la
defio de socia kulturo estas pli grava ol ekonomia. Produktado
kaj komerco, kaj aliaj signifaj aferoj, chiuj estas la
atingo de kulturo.
(经济学教授冯宇中说:世贸组织对中国的真正挑战是文化。在中国许多人谈着加入世贸组织的有利与不利,挑战与机遇,但很少有人谈中国社会和思想。事实上社会文化比经济更重要。生产和贸易及其它有意义的事务都是文化的成果。)
◇LA CHINA KVALITO-ATESTA CENTRO STARIGHIS EN PEKINO。 Tio
estas grava pasho de la Kvalitekzameno Buroo de Chinio
por starigo de nova sistemo de china kvalita atesto. La
tasko de la centro estas atesti devige faritajn produktojn
lau la sistemo de IS9000, ISO1400, QS9000 kaj OHSAS18000.
La centro farighos servanta atesta organizo en Chinio.
(中国质量检测中心在北京建立。这是中国质量检验局建立中国质量检测新体系的重要步骤。中心的任务是按照IS9000,ISO1400,QS9000
和 OHSAS18000系统强迫检测制成品。中心将成为中国的服务检测组织。)
◇Chefaj diskutaj enhavo de kvin sesioj de Naua Nacia Popola
Kongreso
第九次全国人民代表大会五个中会的主要讨论内容
Sesio 1, 1998, 1. Traktado de Sudorienta Azia financa
krizo. 2. Praktikado de aktiva fiska politiko kaj stabila
mona politiko. 3. Profundigis reformon kaj fortikigas
kaj plibonigas makran kontrolon. 4. Restrukturado de shtata
konsilantaro. 5. Pushado de scienca kaj teknologia progreso
kaj renovigo. 6. Regado de shtato per la legho. ( 1998
年第一次会议, 1。处理东南亚金融危机。 2。实践积极的财政政策和稳定的金融政策。 3.深化改革,强化和改进宏观调控。
4.国务院机构改革。 5.推进科技进步和创新。 6.依法治国。)
Sesio 2, 1999, 1. Pligrandigas enlandan postulon. 2. Iniciatas
individuan investon. 3. Iniciatas la servon de individua
konsumanto-kredito. 4. Turnado de mono-perdo de larghaj
kaj mezaj shtataj posedantaj entreprenoj. 5. Daurebla
disvolvo. 6. Restrukturado de loka registara institucio.
7. Akcelas la apartadon de registaraj funkcioj kaj entreprena
operacio. 8. Disvolvigas ne-shtatajn-posedantajn sektorojn,
dume asekuri la dominanton de la shtata-sektoro en la
nacia ekonomio.(1999年第二次会议, 1 .扩大内需。 2.启动民间投资。 3 .启动个人消费信贷。
4 .大中型国营企业扭亏。 5 .可持续发展。 6.地方政府机构改革。 7.加速政职能与企职运作分开。 8.保证国有经济在国营经济中的主导地位,同时发展非国有经济。)
Sesio 3, 2000, 1. Okcidenta disvolvo. 2. Fortikigas la
kontroladon de financa institucio. 3. Dauriga, rapida
kaj sana disvolvo de ekonomio. 4. Plibonigas la sistemon
de senlaboreca asekuro kaj la sistemon de baza medicina
asekuro. 5. Malgrandigas la sharghon de kamparanoj kaj
kreskas ilian enspezon. (2000 年第三次会议, 1 .西部大开发。2.加强金融监管。
3 .经济的持续,快速和健康发展。 4.完善失业保障和基本医疗保险制度。 5 .减轻农民负担。)
Sesio 4, 2001, 1. La 10-a Kvin-Jara Plano (2001-05). 2.
Eniris en la Monda Trada Organizo (MTO). 3. Konvene levigas
la salajron de funkciantoj kaj laborantoj. 4. Sudo-al-Norda
akva deturnado. 5. Pligrandigas enlaborado kaj reenlaborado.
(2001 年第四次会议, 1 .第十个五年计划(2001-05)。 2.进入世界贸易组织。 3.适当提高职工工资。
4.南水北调。5.扩大就业和再就业。)
Sesio 5, 2002, 1. Renkontas oportunojn kaj defiojn de
la enirado de Monda Trada Organizo. 2. Garantias vivtenan
pagon por maldungaj laboristoj de Shtataj posedantaj entreprenoj
kaj la pagadon de bazaj pensioj por emeritoj en tempo
kaj plene. 3. Subtenas movokvanton de ekonomia kresko.
4. Aktive partoprenas en internacian ekonomian kooperacion
kaj konkurencon sur plilargha skalo. 5. Malgrandigas impostojn
kaj hazardajn administraciajn sharghojn por kamparanoj.
(2002第五次会议,1.迎接进入世贸组织的机遇和挑战。2.保证下岗职工的生活费和退休人员的养老金按时全部发放。3.保持经济增长势头。4.积极参与更大范围的国际经济合作和竞争。5.减轻农民税税收和额外负担。)
|
|
|
|
|
|