|
|
|
|
KOLOROJ
彩色缤纷(节译)
Julio
Baghy
Homoj , for el inter la kvar muroj! Iru al la vastaj kampoj, satigu
vian animon je kolorpompo kaj lernu, fine komprenu tie en la libera
naturo, ke la Vivo ne toleras la unutonecon, Char en tio ghi pereigus
sin mem. Vivo estas tie, kie al la pompa harmonio de la koloroj ridetas
la printempaj sunradioj. Vivo estas nur tie, kie oni ne kashas , ne
subpremas, ne volas sufoki la mil nuancojn per unukolora tuko.
(人们啊,从四壁之中走出来!走到广阔的田野中,在绚丽的色彩中满足你的心灵并体会吧,尽量理解这无拘无束的自然,它显示着生命不能容忍单调。因为那会毁掉自己。生命存在于春天阳光以绚丽色彩和谐微笑的地方。生命存在于无遮蔽,无压迫的地方,不愿用单色的毛巾来幽闭万千的色调。)
Estas printempo! La milkolora Vivo ridetas al vi, homoj. Malfelicha
estas la kolorblinduloj kaj kompatinta al senracia preferanto de unu
koloro. Ili reprezentas senkolorigon kaj similas al la vintra mortotuko…Sed
la kashitaj, tegitaj koloroj restas koloroj ech en la utero de la tero
kaj chiuprintempe demonstracias en la sunbrilo pri la nevenkebla Vivo.(这就是春天!色彩万千的生命在对你微笑,人们哪。色盲者真是不幸,他们是可怜的单色无光的偏爱者。他们代表着贫乏,就像冬天的裹尸布。但即使在地球的子宫里,被隐藏覆盖的色彩也孕育着色彩,每个春天在阳光中不可战胜的生命都在展示着色彩。)
FM 译 |