|
人类进行信息交流,就离不开语言。《圣经》说,起初天下只有一种语言,后来人类想造成一座高入云霄的巴别塔。这激怒了上帝,他使人们分讲各种各样的语言,因此无法互相交流[1]。这虽然是神话,但真实地反映了一个事实:随着人口的增加,人类居住地区的扩大,他们使用的语言也出现了区别和分化。语言的分化是不可避免的自然现象。世界上的语言有多少,很难说清,有人估计有2500~5000种。使用人数较多的也就几十种。
联合国规定的官方语言是6种。事实上用得最多的还是英语。在国际政治、经济、旅游、科技活动中英语占了优势。非英语国家也多出版有英语的书刊。现代科技日新月异。据统计,现代的科技文献中,英语文献占90%以上。非英语国家的科技书刊也有很多以英语出版;以本国国语出版专业杂志也往往附有英文摘要。可以说,在政治、经济、文化、旅游等领域英语占据了霸主地位。在世界各地,英语教学相当普及。为了国际交流,人们不得不积极学习英语。
即使如此,非英语国家的大多数人民依然无法用英语阅读和交谈。
语言的差异影响了交流。国际辅助语的问题早就提上议事日程。
自然语的形成是无规律的,因此自然语中有许多不合理的地方,学习起来比较困难。另外,以一个民族的语言作为人类的共同语,也不公平。实践证明,以自然语为基础的人造语最适合用作国际辅助语。几百种国际辅助语方案中,世界语(Esperanto)最为成功。
英语不得不学,国际辅助语又得到提倡。这两件事之间会不会产生矛盾呢?
答案是:不会的。
英语的特点
英语属于日尔曼语族(或称条顿语族)。现代的英语中日尔曼语族的成分仅占全部词汇量的1/5,来自罗曼语族和希腊语族的反而占到3/5。这是有其历史原因的[2]。
英语,顾名思义发源于英格兰。英格兰位于不列颠岛。但其实英语也不是不列颠岛原有民族的语言。公元前55~54年,罗马大将恺撒带兵入侵,原住民凯尔特人受到罗马人统治。公元5世纪,罗马帝国驻军从不列颠岛撤离。欧洲大陆的日尔曼民族的3个部落侵入,占据大部分地区。这样产生了古英语,它取代了凯尔特语成为这个地区的主要语言。
本来英语也是一种屈折语,但在进化过程中语法变得更为简单,屈折越来越少,名词、形容词的格消失了,强变化动词减少,于是英语变得越来越像孤立语了。英语与其他印欧语相比更有弹性和开放性,非常容易吸收外来语,并把它们同化(英语化)。学习英语时人们并不认为一些词是外来语,但溯本追源,其实他们是两千多年来逐渐进入英语的。例如table(桌子),其实这个字来自属于罗曼语族的法语[3]。英语词汇早就是多语源的混杂词汇了。其来源主要是罗曼语族的语言(特别是法语和拉丁语)。
欧洲大陆的日尔曼人入侵不列颠之前,已经从拉丁语吸收了许多语词。公元6世纪英格兰皈依基督教后拉丁语不断渗入英语[4]。公元10世纪末,英吉利海峡两岸的贸易和宗教往来就十分密切。法语对英语的影响也开始了。诺曼底公爵威廉一世(征服者)(William
I , William the Conqueror,
1028~1087)于1066年入侵英格兰,成为英格兰国王[5]
。诺曼人使用一种有自己特征的法语方言。这种方言进入英格兰后演变成盎格鲁-诺曼语。盎格鲁-诺曼语在300年间成为英格兰的官方语言。法语的影响也渗入民间。直到百年战争爆发,法语在英格兰才失去其官方语言的地位,但其影响并不因此消失。通过盎格鲁-诺曼语,大量法语词汇引入英语(主要是书面语言)。到13-14世纪,法语词就像潮水般涌入。乔叟著作中所用的词汇约10%是法语词[6]。
近代科技迅速发展,新概念不断出现,需要大量科技术语来表达它们。多数科技术语是以拉丁文为基础创造的。历史上,希腊文明的全盛期比罗马文明早数百年,拉丁文也受希腊文的许多影响;于是,希腊文通过拉丁文间接影响这些术语。这些专门术语又渐渐变成老百姓日常使用的词汇[7]。这些术语多是用希腊语或拉丁语源的复合形加前缀、后缀构成[8]。这样,拉丁文的影响在近代又显现出来,特别是科技术语方面。
还有一个统计说,英语词汇中70%从其他语言引入,只有30%是本族词[9]。如果将近代新出现的科技术语都计算在内,则源出罗曼语族的词汇所占比例更多,如人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》(第二版)就收入16万条。虽然英语是一种日耳曼语,但将英、法、德语的词汇对比一下,可以发现英语与法语更为接近
某种语言在世界上所占的地位并非永远不变的。在17、18世纪,法语曾是最重要的国际语言。第二次世界大战后,法国的国力下降,法语的地位就不如从前。英语国家,尤其是美国在政治经济科技方面起了举足轻重的作用。如果这些国家有朝一日失去其霸权地位,虽然英语有丰富的文化遗产,还会受人们喜爱并发挥重要作用,但语言霸权主义将不复存在。
世界语的特点
人类需要便于交流的国际语。几百年的实践证明,以自然语为基础的人造语最能达到这个要求。300多年来出现过500多种国际语方案。最经得起考验的是L.
L. Zamenhof创始的世界语(Esperanto)。
世界语的创始人Zamenhof从印欧语系语言中吸取最有共性的东西。因为印欧语系各语族语言早就互相影响、渗透,所以他选取的词根在罗曼语族、日尔曼语族,甚至斯拉夫语族等的语言中都同时存在。这也体现世界语的国际性[10]。它是人造的,所以不可能有不合逻辑的地方。它怎么写就怎么念,元音多,音乐性强。语法简单,构词灵活规律,没有例外。而且表达能力强,表达方式丰富。
世界语的根词主要来自印欧语族的语言。这点与英语有共同点。无怪乎懂英语的人第一次看到世界语的文章时,能立即认出很大一部分词汇[11]。
世界语词汇与英语词汇的对照
因为世界语主要以印欧语系,尤其是罗曼语族的语言为基础,因此世界语词汇与英语词汇多有共同的渊源。英语从罗曼语吸收了许多词汇,其中一些已成为英语的基本词汇,另一些则保留于衍生词或非日常使用的名词、形容词、动词等之中(可以将这类词汇称为二线词汇)。作为世界语词汇来源的词汇中,有一部分就见于现代英语的二线词汇里,在这些英语的二线词汇中能找到这两种语言的共同点。
讲到词汇的对比研究,有必要介绍一下格林氏定律(表1)。
德国语言学家格林(Jacob
Grimm)总结了一条规律(被称为格林氏定律)。古典语言(如希腊语、拉丁语)中的清塞音k,
t, p 在英语变为送气清擦音h,
th, f,
在高地德语变为浊塞音;如拉丁语的pater在英语变成father,在德语变为Vater。古典语言的辅音f在英语和高地德语中变为浊辅音b,如拉丁语的在英语中为brother在德语中为 Bruder。古典语言中的浊塞音g,
d, b在英语中变为清塞音k,
t, p,在德语中变为送气清擦音kh,
ts, f;如拉丁语的decem(十),在英语为ten,在德语为Zehn。古典语言中的送气浊塞音gh,
bh, dh在英语中变为不送气浊塞音g,d,h,在德语变为清塞音k,
t, p;如梵语ahar(拉)在英语为draw,在德语为tragen[12]。
表1
格林氏定律
|
古典语言
|
英语
|
德语
|
|
清塞音
|
k, t, p (pater)
|
送气清擦音,
|
h, th, f (father)
|
送气清擦音,
|
f (v) (Vater)
|
|
|
f
|
浊辅音
|
brother
|
浊辅音
|
Bruder
|
|
浊塞音
|
g,d,b (decem)
|
清塞音
|
k, t, p (ten)
|
送气清擦音
|
kh, ts, f (Zehn)
|
|
送气浊塞音
|
gh, dh, bh
ahar
|
不送气浊塞音
|
g,d,h (draw)
|
清塞音
|
k, t, p
(tragen)
|
了解了格林氏定律,下面的表格也好理解了。
下面根据L.
L. Zamenhof的
Fundamento de Esperanto)(《世界语基础》,naŭa
eldono, Marmande:
Esperantaj Francaj Eldonejo, 1963)和
Louis Bastein的
Naŭlingva etmologia leksikono(《九种语言对照世界语词源》),按词类将一些世界语词汇以及与之有关的英语词列成表格进行对比。有一些世界语词汇与现代英语的词汇非常相似,简直一模一样;有些词粗看似乎没有什么相关之处,但仔细分析就能看出它们之间的关系。
表2
世界语和英语名词的对比
|
世界语
|
意义
|
英语
|
词源
|
|
absceso
|
脓肿
|
abscess(脓肿)
|
拉丁abscessus(脓肿)
|
|
aĝo
|
年龄
|
age(年龄)
|
法age(年龄)
|
|
akvo
|
水
|
acquarium(水族馆)
|
拉acqua(水)
|
|
banano
|
香蕉
|
banana(香蕉)
|
西<非洲banana(香蕉)
|
|
cigaredo
|
香烟
|
cigarette(香烟)
|
法cigarette(香烟)
|
|
dento
|
牙
|
tooth(牙)dentist(牙医)
|
拉dens(牙)
|
|
frato
|
兄弟
|
fraternity (博爱)(brother)
|
拉frater(兄弟)
|
|
halo
|
大厅
|
hall(大厅)
|
法halle(大厅)
|
|
jarcento
|
世纪
|
year(年)+
century(世纪)
|
德Jahr
+ 拉centum(百)
|
|
knabo
|
男孩
|
knave(古)(小厮)
|
德knabe(男孩)
|
|
libro
|
书
|
library(图书馆)
|
拉liber(书)
|
|
mano
|
手
|
manual(手册)
|
拉manus(手)
|
|
mondo
|
世界
|
mundane(尘世的)
|
拉mundus(世界)
|
|
moskito
|
蚊
|
mosquito(蚊)
|
西mosquito(蚊)
|
|
muro
|
墙
|
mural(壁画)
|
拉murus(墙)
|
|
oriento
|
东方
|
oriental(东方的)
|
拉oriens(东方)
|
|
patro
|
父亲
|
father(父亲)
|
拉pater(父亲)
|
|
somero
|
夏天
|
summer(夏天)
|
英summer(夏天)
|
|
sudo
|
南方
|
south(南方)
|
英south(南方)
|
|
suno
|
太阳
|
sun(太阳)
|
英sun(太阳)
|
|
tablo
|
桌子
|
table(桌子)
|
法table(桌子)
|
|
tempo
|
时间
|
temporary(临时的)
|
拉tempus,法 temps(时间)
|
|
urbo
|
城市
|
urban(城市的)
|
拉urbs(城市)
|
|
vagono
|
车厢
|
wagon(车厢)
|
德Wagon(车厢)
|
|
vato
|
棉絮
|
wad(棉絮)
|
德Watte(棉絮)
|
|
vintro
|
冬天
|
winter(冬天)
|
英winter(冬天)
|
表3
世界语和英语代词的对比
|
世界语
|
意义
|
英语
|
词源
|
|
mi
|
我
|
me(我,宾格)
|
法me(我,宾格)
|
|
ci
|
你
|
—
|
俄ты(你)
|
|
li
|
他
|
—
|
意lui(他)
|
|
ŝi
|
她
|
she(她)
|
英she(她)
|
|
ĝi
|
它
|
—
|
独创
|
|
ni
|
我们
|
Notre Dame(f.巴黎圣母院)
|
法nous(我们)
|
|
vi
|
你们
|
rendezvous(f.
约会)
|
法vous;俄вы(您,你们)
|
|
ili
|
他们
|
—
|
法ils(他们)
|
注:世界语的代词多源自罗曼语族的词汇。但除ci,
li, ĝi外在英语中也多能找到与之相关的词。因为代词本来数量很少,上表中将其全部列出,以供参考。
表4
世界语和英语形容词的对比
|