|
由北京市社会科学界联合会和北京师范大学共同主办的"2002·学术前沿论坛"之"新千年的语言学问题"专场,于2002年12月22日在北京师范大学"田家炳艺术楼"举行。来自北京市语言学会和世界语协会的国家语委陈建民研究员、鲁川教授、中国报道社李士俊译审、北京语言大学崔希亮教授、李威伦副教授、中国社会科学院语言所、《中国语文》主编刘丹青教授、北京师范大学周流溪教授、外文出版社《中国文化与文明》编辑部主任温晋根副译审和中国疾病预防控制中心郑伯承研究员等九位学者,分别以《文化语言学浅说》、《信息语言学:基于认知的研究》、《信息时代的语言学问题》、《认知语言学的句法和语义研究》、《世界语词汇剖析》、《语言类型学面面观》、《新千年的语际语言学》、《英语过热与文化交流失衡》和《英语与世界语词源比较研究--兼论英语与世界语学习》等为题,作了精彩的学术演讲。论坛由北京市语言学会会长赵金铭和北京市世界语协会秘书长郑伯承共同主持。
虽然当天因大雪造成了很多交通上的不便,但是早在论坛开始前10分钟,能容纳150多人的会场就已经座无虚席了。据统计,实际到会人数在200人左右,人们对语言学术问题的关注大大超出了主办方的预料。国内语言学界名家和世界语界专家胡明扬、谭秀珠、侯志平等莅会,为本次论坛增色不少。
长久以来,语言学在我国总是处在低靡状态,似乎不被引起重视。百姓对此也缺乏应有的了解和热情。有人甚至对语言学本身的存在意义提出了质疑。对此,中国人民大学教授、北京市语言学会名誉会长胡明扬先生指出,首先应该从语言学自身找原因。造成这种现状的根本问题在于,语言学并没有有效地服务于社会。随后,胡先生对此作了展开性说明,即当下的语言学理论研究因循传统的东西太多,未能切实作到与时俱进,因而在母语教学(尤其是对外汉语教学)和计算机对自然语言研究等问题的解决方面力不从心。在长达40分钟的讲话里,胡先生向语言学界呼吁:语言学界要拓宽思路,语言学要为社会服务!
与会学者主要围绕"语言学自身理论研究多元化"和"信息时代语言的国际化"两大主题进行了交流和探讨。
语言学界专家在演讲中,从汉字字义、语音、词汇、语法、修辞与汉文化等众多方面的联系揭示了语言与文化的关系,指出了语言学研究自20世纪80年代以来由重结构向重文化的过度并非偶然,正是学术发展跨学科、边缘化、多元化趋势的一种体现,更是社会主义文化繁荣发展的一种体现。自文化语言学成为独立学科以来,在中国的发展形成了"双向交叉研究"、"社会交际文化语言学"、"全面认同文化语言"等多家争鸣的局面。但是,在学术争鸣、观念碰撞的同时,我们也要警惕一些别有用心的人借语言问题的学术研究为幌子,实现其破坏统一、分裂祖国的野心。
有专家指出,语言类型学的发展经历了古典类型学(形态类型学)和当代类型学两个时期,其理论以寻找语言共性为目标,以语序为核心内容。语言学家Greenberg在丰富翔实的语料基础上进行了大量的分析研究,完成了《语言共性》一书,由此奠定了"当代类型学"的基础,从而将语言学由"描写"发展到了"解释",深刻影响了语言学发展的主流。
专家认为,信息语言学涉及认知语言学、对比语言学(不同民族)、计算机语言学三个方面,因而更加突出了语言学的时代性、民族性和交叉性。当前,信息语言学的重要任务在于探索并确定语言"基因单位",构建各级语言单位的"有序模式",构建"5个字素--50个字元--500个字根--5000通字--50000字偶--5000000个语义"庞大的"汉语基因工程"。
世界语界专家在演讲中指出,随着改革开放的深入发展,社会经济文化水平的不断提高,外语学习已为越来越多的国民所重视,形成了长久以来的"英语热"。对于经济发展,文化交流而言,体现了开放的文化观念和文化视野,其作用无疑是积极的。但与此同时,也导致了一些问题"英语过热"即为其中之一。因为语言是伴随文化而存在的,如果一味强调英语的地位和作用,以致形成英语的"一统天下",那么非英语国家只能通过英语了解中国文化;同样,国民了解非英语文化的媒介也往往是单一的英文,这种局面的形成在一定程度上为多元文化的交流提供了便利,但同时也会在语码转换过程中因文化背景、价值取向差异导致文化信息的缺失。事实证明,多元文化交流的实现,仅仅依靠单一的语言媒介是很难胜任的。因此,一方面需要使用英语作为交际工具之一;另一方面也要避免英语过热,避免单一依赖英语引起的文化信息交流失衡。
世界语专家认为,在民族语言的研究基础上我们有必要探索达成多民族文化交流的途径,即是否要使用一种独立于各民族语之外的国际语来达到这个目的。世界语作为一种科学的、成功的人造语言已经在世界各地广泛传播,虽然使用人数无法和英语相比,但是在传播范围上丝毫也不比英语逊色。而且,作为一种国际交际辅助语,世界语还具有简便易学的特点,无论对印欧语系还是对汉藏语系的学习者来说,都将比掌握任何一门民族语言简便得多。总之,世界语在中国的发展已经历了100年的风风雨雨,相信也希望更多的有识之士加入到世界语学习推广的行列中来。
本次学术前沿论坛是继去年首次主办之后的第二次,并以北京市语言学会和北京市世界语协会联办的方式举行,达到相互借势、成果共享的效果。一些未能到会的学者还提交了书面发言。
|