|
世界语主义宣言
|
|
(1905年8月9日在布伦第一届世界语大会上通过。) |
|
由于许多人对世界语主义的实质有错误的看法,我们出席布伦世界语者国际大会的人,世界各国世界语主义的代表和签字者,根据世界语作者的建议。认为有必要作如下说明:
1.世界语主义是努力在全世界推广使用世界语这门人类中立的语言。它“不干预各国人民的内部生活,丝毫无意排挤掉现存的民族语”,它向不同国家的人们提供相互理解的可能性。当民族与民族之间发生语言纠纷时,它可以作为这些国家中公共机关的调解语言。可以用这门语言出版每个国家的人民都有同等兴趣的著作。至于任何世界语者将世界语主义与一切别的想法或希望联系起来,则纯属个人私事,世界语主义对此概不负责。
2.目前全世界没有任何一个研究者对国际语只能是一种人造语这一论点表示怀疑,而且在近几百年的尝试中所有的提出的方案都是理论上的,只有世界语(Esperanto)这种语言才是一门实际上业已完成、在各方面经受过考验,完全具有生命力,适用于各种场合的语言,所以国际语理想的友人们意识到理论上争论只会一无所获,唯有通过实际工作才
能达到目的,他们早已聚合在唯一的语言世界语周围,并为传播这门语言和丰富其文献而工作。
3.因为从一开始世界语作者就全然放弃了享有-切与这门语言有关的个人权利和特权,所以无论在物质方面还是在精神方面,世界语都不属于任何个人的“私有物”。这门语言物质上的主人就是全世界的人。而且,任何人都可以随意出版用这种语言撰写的作品或者有关这门语言的作品,以及将这一语言用于一切可能的目的。被世界所公认的最优秀和最富才华的、使用这门语言的作家,将一律被视为这门语言精神上的主人。
4.世界语没有任何个人立法者,也不为任何个人所左右。世界语创造者的一切见解和作品,同每一个世界语者的一样,所具有的特点绝对属于自己,决不强加于人。每个世界语者必须接受的世界语的基础,只是一本小书,即《世界语基础(
Fundamento de Esperanto)》,任何人无权对此著作作任何改动。如果某人偏离了该著作所确立的规则和模式,他绝不能用“这是世界语作者所希望或倡导的”话来为自己辩护。一切不便于用《基础》中的材料表达的思想,每个世界语者都有权以他认为的最正确的方式来表达,这和其他语言里的情况一样。但为了保持语言的统一性,所有的世界语者都应当尽量模仿世界语创造者著作的文体,这也是因为他为世界语工作最勤奋,著述最丰富,最深知世界语的精神。
5.懂得并使用世界语的人都称做世界语者。无论他将世界语用于何种目的,可向每个世界语者推荐参加某个活动积极的世界语团体,但不得强迫。
|
| |
|
|