你的位置>>首页>>你了解世界语吗?>>世界语史话

世界语史话


1887年出版的第一版小册子所引起的人们对这门新语言的兴趣,并没有柴门霍夫所希望的那样大,因为当时正值沃拉普克的鼎盛时期,而其后沃拉普克语的迅速失败使得许多人对人造语言完全丧失了信心。然而,种子既已撒出,就陆陆续续有人学习和使用这门“国际语”。信徙们不久便干脆按作者的笔名称这门语言为Esperanto了。
 
第一批先驱者中,有波兰人格拉波夫斯基(A.Crabowski),德国人爱因斯坦( L. Einstein)和特洛姆彼得(W.H.Trompeter),法国侯爵德·波弗隆(L.de B eaufront),瑞典人尼伦(P.Nylen),等人。

第一个世界语团体于1888年在德国纽伦堡成立,这时当地的沃拉普克语俱乐部已皈依转向世界语了。第一本刊物《世界语者(Esperan-tisto)》于1889年发刊,同时也在纽伦堡出版。以后又有一些团体和组织相继成立,出版了文学作品以及用各种语言编写的教科书,世界语这门语言的国际生涯便开始了。
 
但一阵危机之风刮了起来。1891年,领导当时整个运动的柴门霍夫的个人处境十分艰难,他不得不停止出版《世界语者》(他此时是该刊编者和出版者),并完全中断了所有与事业有关的活动。“我已经竭尽全力,_我巳经坚持得够久了。而现在我只得离开,我要去努力治好我那双不听使唤的腿。过一段时间,我的伤就会痊愈的。那时,朋友们,你们将看到我又来到你们中间,在最热情的战士的行列里。我希望这只是暂时离开。”
 
幸而在这最危急的关头,为了年轻的世运,一位高尚而慷慨的拯救者--特洛姆彼得挺身而出,确保了这份刊物继续出版。但另一个危险又接踵而至--改良运动。柴氏眼看不能再顶住那些坚持要对这门语言作更改的要求了,于是他拟出一份详细的改良方案,并于1894将此方案向当时的“世界语者同盟(Ligo Esperantista)”提请表决,但大多数表决者都反对任何形式的改良。这样,“世界语又一次从严重的险境中被挽救过来。”

然而困难并没有了结。因为在《世界语者》上刊登了托尔斯泰的一篇小作,俄国检查当局于1895年禁止该刊进入俄国;由于大部分订户恰好又是俄国人,结果,这份刊物不得不停刊。然而此刻又逢转机。瑞典乌普萨拉世界语者俱乐部(Klubo Esperantsito en Upsala)重新举起倒下的旗帜,开始出版《国际语(Lingvo Internacia)》刊物,此后,再也没有出现类似的危险时刻,情况多少是顺利地进展了。

1905年在法国城市布伦召开了第一届国际大会,这在世界语历史上开创了一个崭新的时期。欧洲各国有700多名世界语者聚集到布伦。参加大会的人们都怀着巨大的热情。当大师与主席团一齐出现在台上时,人们用经久不息的雷鸣般的欢呼声欢迎他。柴氏面对来自各国的听众为大会致开幕词,发表了自己的第一次演讲: “亲爱的同志们,全世界大家庭的兄弟姐妹们,我向你们问好!你们来自比邻或遥远的国土,来自世界上迥然各异的国度,在这里济济一堂。以把我们连在一起的伟大理想的  名义亲切地彼此握手……今天这个日子对于我们来说是庄严神圣的,我们会场的上空翱翔着一种神秘的声音,这声音异常地轻微,人的耳朵不能听见,但每一颗敏感的心都感受得 到。它是一个伟大事物的声音,这事物现在诞生了。”

在这第一届大会之后,世界语开始在全世界迅速传播,甚至在美国和日本也成立了一些团体,用多种语言编写的教材和词典大量出版。世界语文献增长很快。但新的危险又威 胁着世界语。1907年一个重要的国际科学委员会在巴黎召开会议准备确定接受一门国际辅助语。会上,德波弗隆这个“第二大师”和柴门霍夫博士的全权代表,竟然出人意料地背叛了世界语事业。他们不但不为世界语据理力争,却以“伊多(Ido)”的笔名向委员会提出了自己创造的语言,而这个创造物充其量不过是一种改良的世界语罢了,自不待言,该委员会采纳了这个新方案并予以推荐。虽然一些世界语者和世界语团体皈依了这个新创造,但大多数人对世界语仍然忠贞不渝。
 
不久,世运从这一创伤中恢复过来,继续又始终如一、不知疲倦地前进,直到1914年血腥的世界大战肆无忌惮为止。这场战争几乎把整整一代人怀着热爱努力建设起来的一切全摧毁了。但是,在战后,在一片废墟上又萌发出了新的生命,这时世界语比起以往任何时候传播得更广,也更加强壮了。它顶着人们的成见和冷漠,继续顽强地走,沿着艰难而崎岖的道路-一为成为一切有知识的人们的第二语言的目标前进。 

天影工作室制作
维护人:叶念先
Telefono
 (010) 64004594
Retpoŝto:  f-maro@263.net