文学教室

会话教室

语法教室

翻译教室

文化教室

诗歌

谚语

散文

首页

 

01.相识
02.问候、祝福
03.年龄
04.职业、职务
05.时间
06.学校
07.集会
08.天气
09.肯定、同意
10.否定、拒绝
11.命令、请求
12.致谢、道歉
13.访问
14.欢迎
15.旅馆
16.问路
17.饭店
18.旅行
19.打电话、电报
20.购物
21.游览市容
22.邀请
23.在医院
24.民族、语言
25.文娱晚会
26.电影院、戏院
27.参观博物馆
28.照相
29.骑车郊游
30.机场

29、Ekskurso Perbicikla 骑车郊游

  A (Alaŭdo): Ne tiel rapidu, Bovo! Mi ne klare vidas la vojon…云(云雀):牛牛不要这么快!我看不清路

  B (Bovo): Ne timu! La aŭtovojo ja ne havas kavegojn -- vi ne stumblos aŭ falos! 牛(牛牛):别怕!公路没大坑,您不会摔跟头。

  C (Cervo): Estas tre agrable bicikli nokte. Kredeble ni atingos Badaling frumatene, kaj povos tie vidi la belan sunleviĝon. 鹿(小鹿):晚上骑车真舒服。想必一早我们就到八达岭了,还能在那儿观看美丽的日出呢。

  B: Se ni biciklos tiel malrapide, certe la suno aperos tie antaŭ nia alveno. :牛:咱们要这么慢慢悠悠地骑,不等骑到太阳就出来了。

  C: Preferinde rapidi nokte;  estos varme post la sunleviĝo. 鹿:最好夜里骑快点;太阳出来可就热了。

  B: Kaj ni devos bicikli supren en la montaro! 而且在山里要骑上坡路。

  C: Certe estos penige. 鹿:一定更费劲。

  B: Atentu, fervoja kruciĝejo! 牛:当心,铁路交叉点!

  A: Ho ve! Mi falis! 云:哎呀!我摔倒了!

  C: Kio?! Kiel vi falis! 鹿:什么?!您怎么摔倒了?

  A: La antaŭa rado eniĝis en sulkon de la kruciĝejo je turniĝo de la stirilo! 云:车把一扭,前轮进到交叉路口的沟里去了!

  B: Ĉu vundiĝis?  牛:伤着了吗?

  A: Ne. Sed la rado iom tordiĝis! :云:没有。可是轮子有点龙啦!

  B: Mi riparu ĝin. Ho, la pneŭmatiko difektiĝis! Najlo truigis la bendon! :牛:我来修一修。啊,车带坏啦!钉子给外带扎了个眼。

  C: Mi kunportas kaŭĉukan gluon kaj aliajn necesaĵojn por ripari aertubon. Jen, prenu! 鹿:我带有胶水和其他补胎用品。这不是,拿着。