|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
18、Vojaĝo 旅行 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B: Mi devas
enpaki la objektojn. 乙:我得包扎一下东西。 A: Mi helpu
vin. 甲:让我来帮您。 B: Bonvolu
fermi la kofron kaj ligu ĝin per ŝnuro. 乙:请把箱子关上,用绳子捆起来。 A: Kio estas
en la mansako? Ĉu mi metu ĝin en la kofron? 甲:提包里装的是什么?要我把它装到箱子里吗? B: Ne, en
ĝi estas rompiĝemaj objektoj; mi devas ĝin porti kun mi
survoje. 乙:不要,里面装着易碎物品路上我得带在身边。 A: Kiom peza
pakaĵo ni rajtas kunporti senpage? 甲:我们可以免费携带多少行李? B: Mi ne bone
informiĝis pri tio. Verŝajne ĉirkaŭ dudek
kilogramojn. 乙:我不大清楚。似乎是二十公斤左右。 A: Mi timas,
ke viaj pakaĵoj superis la limigitan pezon. 甲:恐怕您的行李超重了。 B: Ne gravas.
Mi ekspedos ĉion escepte de la mansako. 没关系。除了手提包以外我都托运。 A: Rapidu, alie
ni malfruiĝus kaj ne povus kapti la trajnon. 甲;赶快吧,不然我们就晚了,赶不上火车了。 B: La taksio
perdigis al ni dek minutojn! Sed ankoraŭ restas sufiĉa tempo. 乙:出租汽车耽搁了我们十分钟!不过时间还够。 A: Portisto,
bonvole portu la pakaĵojn en la pakaĵejon. 甲:搬运工,请把行李搬到行李房去。 B: Mi iru aĉeti
biletojn. 乙:我去买票吧。 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||