|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
怎样学习世界语会话? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 要想学好世界语会话,必须做三件事:第一,必须掌握字母的正确发音、词语的重音和句子的语调;第二,必须进行反复练习;第三,必须多读书。 一.语音问题 世界语的字母有的与汉语拼音字母读法相同,如 c e f i k l m n o p s t u 等。有些是汉语拼音字母中所没有的,如 r 和 v ; 有些与汉语拼音的字母不同,但发音相同,如: ĥ = h, j = y, ŭ = w ; 有些与汉语拼音字母写法相同,但发音不同,例如: b d g h z ; 还有几个字母的发音与汉语相似,却不相同,必须用心学习才能掌握,如 .:ĉ ĝ ĵ ŝ 。 r 是舌尖颤音。没有经过训练的舌头发硬,颤动不起来。可以先练习读 tr tr tr , 等到舌头变得灵活了,再去读 tra tre tri tro tru kra kre kri kro kru , 经过一个时期的练习便可以读 bra bre bri bro bru, ar er ir or ur, ra re ri ro ru 。练习一定要坚持,要有信心。一般人经过两个月的练习,就会发 r的音。V 的音位和 f 相同,但它是浊辅音,读时不送气,而要震动声带。 B d g 往往被误认为和汉语拼音字母的读法相同,其实不然。它们是浊辅音,在读的时候必须震动声带。因为北方话里没有这些浊辅音,所以练习起来有一定困难。必须认真揣摩,用手摸喉部声带位置,感觉发音时声带的振颤。如果发 b d g 时声带不震动,就说明发出的音不是浊辅音。 H 是用呼出的气流摩擦声带而发出的辅音。发音时不能摩擦小舌头。 Z 的音位和 s 相同,不要把它读成汉语拼音的 z 。它也是浊辅音,读时要震动声带。 Ĉ ĝ ĵ ŝ 四个辅音的舌位相同。读时都要把前舌面顶住硬口盖靠近齿龈的部分。 Ĉ 和 ĝ 是摩擦爆发音。ĉ 是清辅音,不震动声带;ĝ 是浊辅音,要震动声带。 Ŝ 和ĵ是摩擦音Ŝ是清辅音,不震动声带;ĵ 是浊辅音,震动声带。 二.重读问题 世界语的语法重音在倒数第二个音节。这是不难掌握的。比较成问题的是逻辑重音,也就是按照词义应该作出的重读。例如 ne 是单音节词儿,没有语法重音,但是它代表的意思较重,所以经常需要重读,可以有逻辑重音。还有一些合成词的次要词素( flankelemento),例如合成词skribotablo 中的,如果不和重音音节想邻,也要有次重音。Skribotablo 便该读做skri-bo-ta-blo。skri-便是次重音音节,ler-no-li-bro (课本)中的便是次重音音节。应该重读的地方如果没有重读,会使句子的意思模糊不清,甚至改变愿意。所以必须认真思考,不要产生逻辑重音的错误。 三. 语调问题 陈述句、疑问句、感叹句等等的语调不同。下面举例加以说明: a. 陈述句 (用句点结束的句子)应该用降调,句子的末尾语调下沉。例如: 1. Mi estas homo. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. Ili laboras tre diligente. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 较长的陈述句,往往含有逗号,需要暂停、换气,但是语调不能下沉,这样听者才知道话没有说完。 1. Mi legos libron, kiun vi legas. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. Ili rapide progresas, ?ar r ili diligente lernas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3. Post longa laŭtlegado de tekstoj, li progresis ankau en konversacio. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4. Se vi helpados ŝin, certe ŝi venkos la malfacilojn kaj sukcesos. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| b.
普通疑问句(用ĉu 开头的句子)应该用升调,句子的末尾语调上扬。 1. Ĉu vi konas ŝin ? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. Ĉu ĉiuj povos ĉeesti la kunsidon ? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| c.
特殊疑问句(用 kio kia kiu kie kial kiel kiam
kiom 开头的句子)的疑问词应该用升调,句子的结尾用降调。
1. Kio estas via nomo ? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. En kiu jaro vi eklernis Esperanton ? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| d. 感叹句的语调与陈述句大体相同。 1. Ne ŝovu la nazon en alies vazon ! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 Saĝa hundo post la vundo ! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||